最後から二番目の真実

主にミステリの感想

不況だ、派遣村だと言う時に聞きたい一曲

the theatre -Pet Shop Boys

It's another world here ここはまるで別世界
The streets are gleaming 通りは輝いて
I was even dreaming 僕はまるで夢見心地
That they're paved with gold 周りが金で出来ているようで


Seventeen, at half past ten 今夜10時半に僕は17になる
All the crowds are surging past みんな電飾の前をいそいそと通り過ぎる
An electric display


There's another world here ここはまるで別世界
Below shop windows ショーウィンドウの下
Upon the pavement 舗道の上、
Where you wave goodbye 君がさよならを言う場所とはまるで違う


Boys and girls 少年少女達
Come to roost 北部やスコットランドの田舎から
From Northern parts 一夜を明かしにきた
And Scottish towns
Will we catch your eye? 僕たちは君の目に映ってるだろうか?


While you pretend not to notice 君が気づかないようにしている間
All the years we've been here いつだって僕たちはここにいた
We're the bums you step over 僕たちは邪魔者さ、君がシアターに行くとき
As you leave the Theatre 僕の上を通るときのね


It's another world here ここはまるで別世界
Somebody is singing 誰かが歌い、
I was only wishing 僕はただ祈ってる
For a bit of cash わずかなお金を


From a patron of the arts 芸術家のパトロンから
Or at least the phantom of the opera あるいはオペラ座の怪人から
Will I catch your eye? 僕は君の目にうつってるだろうか?


While you pretend not to notice 君が僕に気づかないようにしている間
All the years we've been here 僕はいつもここにいたんだ
We're the bums you step over 僕たちは邪魔者さ、君がシアターに行くとき
As you leave the Theatre 僕の上を通るときのね


Pavarotti in the park 公園のパヴァロッティに気づいて
Then you walked back up the Strand 君がストランドに踵を返したとき
Did you catch my eye? 君は僕の目に気づいたかい?


And then pretend not to notice 君が僕に気づかないようにしている間
All the years we've been here 僕はいつもここにいたんだ
We're the bums you step over 僕たちは邪魔者さ、君がシアターに行くとき
As you leave the Theatre 僕の上を通るときのね


In the end, you pretend 最後に君はようやく気づくんだ
'Cause it's so much easier なんでかって?そのほうが簡単だからさ


We're the bums you step over 僕たちは邪魔者さ、君がシアターに行くとき
As you leave the Theatre 僕の上を通るときのね
We're the bums you step over 僕たちは邪魔者さ、君がシアターに行くとき
As you leave the Theatre 僕の上を通るときのね

君が僕に気づかないようにしている間
僕はいつもここにいたんだ
僕たちは邪魔者さ、君がシアターに行くとき
僕の上を通るときのね


最後に君はようやく気づくんだ
なんでかって?そのほうが簡単だからさ